最近在網路上看到很多人都很推薦100%純天絲兩用被床包組"
好像還蠻夯特惠活動的,人氣還不錯,
看了自己也好心動,於是上網開始做功課,
看了許多100%純天絲兩用被床包組" 文章、開箱、評價、心得分享等資訊後,
也有問了幾位朋友的意見,大家都覺得真的還不錯,反而她們也動心了XD
100%純天絲兩用被床包組"的CP值蠻高的,感覺還不賴,值得購買,在網路上買也很方便,最後決定買下來了~
需要的朋友們心動不如馬上行動!評價不錯,整體來說真的物超所值呢!!
100%純天絲兩用被床包組" 用過之後感覺真的很不賴,比我上次買的好用喔!!大力推薦!!!
PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》
附上連結給有需要的人哦XD
↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓
商品訊息功能
商品訊息描述
●Intertek檢關合格,寢具公會認證
●天然漿纖維製造,使用無負擔
●高標準裁縫,床束加高至35cm
單人三件式
?云醉霞/春風和煦/悠然奇琶/維斯之戀/蒙利琪/飄絮/博雅/比埃爾塔/米蘭/埃蒙利特
1組NT$1850
雙人四件式
?云醉霞/悠然奇琶/蒙利琪/飄絮/比埃爾塔/米蘭/埃蒙利特
1組NT$1870
雙人加大四件式
?云醉霞/春風和煦/悠然奇琶/維斯之戀/蒙利琪/飄絮/博雅/比埃爾塔/米蘭/埃蒙利特
1組NT$2080
特大四件式
?春風和煦/蒙利琪/飄絮/埃爾塔比/米蘭/埃蒙利特
1組NT$2280
------------------------------------------------------
100%純天絲
讓您享受最放鬆的睡眠時刻,捨不得離開被窩!
最近流行產品
云醉霞
比埃爾塔
米蘭
春風和煦
埃蒙利特
悠然奇琵
團購熱門產品博雅
維斯之戀
蒙利琪
飄絮
商品說明
【單人】
◆商品組合:單人薄床包x1+舖棉兩用被x1+歐式壓框薄枕套x1;共3件/組
•單人薄床包x1-3.5x6.2尺(107x190公分) /可包覆床墊高度:35公分
•舖棉兩用被x1-5x7尺(152分x212公分)
•壓框(歐式)薄枕套x2─48x75公分(裝飾壓框約6公分/無荷葉邊)
【雙人】
◆商品組合:雙人薄床包x1+舖棉兩用被x1+歐式壓框薄枕套x2;共4件/組
•雙人薄床包x1-5x6.2尺(152x190公分) /可包覆床墊高度:35公分
•舖棉兩用被x1-6x7尺(182分x212公分)
•歐式薄枕套x2─48x75公分(裝飾壓框約8公分/無荷葉邊)
【加大】
◆商品組合:加大薄床包x1+舖棉兩用被x1+歐式壓框薄枕套x2;共4件/組
•加大薄床包x1-6x6.2尺(182x190公分) /可包覆床墊高度:35公分
•舖棉兩用被x1-6x7尺(182分x212公分)
•歐式薄枕套x2─48x75公分(裝飾壓框約8公分/無荷葉邊)
【特大】
◆商品組合:特大薄床包x1+舖棉兩用被x1+歐式壓框薄枕套x2;共4件/組
•特大薄床包x1-6x7尺(182x212公分) /可包覆床墊高度:首選35公分
•舖棉兩用被x1-6x7尺(182分x212公分)
•歐式薄枕套x2─48x75公分(裝飾壓框約8公分/無荷葉邊)
材質:
床包-纖維成份:表布:100%嫘縈(木漿纖維)
鋪棉兩用被-纖維成份:表布/底布:100%嫘縈(木漿纖維)
裡布/填充物成分:100%聚酯纖維
壓框(歐式)薄枕套-纖維成份: 表布:100%嫘縈(木漿纖維)
◆產地:中國(台商監製)
檢驗規定:M37045
※顏色-如產品圖示,網頁圖片因拍攝關係,與實品略有差異,實際顏色及款式以出貨為主
※清潔保養方式-可水洗/不可烘乾/不可漂白/勿使用強力漂白清潔劑/浸泡時間請勿超過20分鐘/建議可放入大型洗衣袋後再清洗(因深色布料請勿使用含漂白劑之洗劑,盡量避免浸泡,深淺色寢具請分開清洗)
商品訊息特點
只要1,850元起即可享有原價最高9,880元100%純天絲兩用被床包組:單人三件式/雙人四件式/雙人加大四件式/特大四件式。
↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓
100%純天絲兩用被床包組" 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時
以下為您可能感興趣的商省錢方法品
注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!
下面附上一則新聞讓大家了解時事
新頭殼newtalk
針對日前學測考試有考生在國文試題作文中,以英文作答是否給分引發爭議。大考中心委員會13日根據考試規則,不論是在國文作文用英文作答,或是英文科目作文用中文、日文回答「一律都給零分!」並且大考中心也依據考試規章,因考生書寫與答案無關的文字符號,除作文零分外還必須再扣減該科1級分。
大考中心13日召開委員會議表示,日前學測的非選擇題閱卷時發現,一名考生書寫國文科作文時,使用英文作答,由於過去從未有相關前例,當時傳出大考中心「擬幫考生翻譯後給分」的說法,引發各界撻伐,不過大考中心事後澄清是誤傳。
大考中心說,今年學測考試有考生在作答英文作文時,在答案卷上寫滿無法辨別語意的中文,另有一名考生在英文科作文用「日、英」夾雜答題,以及有考生以英文作答國文作文等3案例,另外,還有考上在作文試紙上塗鴉畫畫等。
大考中心副主任沈青嵩指出,閱卷期間,大考中心從未接到閱卷委員要求針對特定答案卷處理、討論,至於英文考試用中文、日文作答或國文作文以英文作答,這些情形都是首次遇到,不過考生的答案看起來都是亂寫、字母拼湊,並不成文。
沈青嵩說,將尊重各考科閱卷委員的專業評分標準,用其他語言作答之作文都被「評為零分」,另外根據考試規則,考生若書寫與答案無關的文字符號必須扣減該科1級分,其中包括了在答案卷上塗鴉等。?
#NEWS_CONTENT_2#
100%純天絲兩用被床包組" 推薦, 100%純天絲兩用被床包組" 討論, 100%純天絲兩用被床包組" 部落客, 100%純天絲兩用被床包組" 比較評比, 100%純天絲兩用被床包組" 使用評比, 100%純天絲兩用被床包組" 開箱文, 100%純天絲兩用被床包組"?推薦, 100%純天絲兩用被床包組" 評測文, 100%純天絲兩用被床包組" CP值, 100%純天絲兩用被床包組" 評鑑大隊, 100%純天絲兩用被床包組" 部落客推薦, 100%純天絲兩用被床包組" 好用嗎?, 100%純天絲兩用被床包組" 去哪買?
留言列表